Ir al contenido principal

Por si me lees... I´m Fucked

Hace como dos o tres semanas, mi prima la Vane, me presentó a una amiga de ella -que de paso esta bien pinche guapa-. (Recuerden que a diferencia de muchos, no confundo al decir que una mujer está Guapa, es bonita, cogible, etc.). Bueno, la cosa es que ese día al estar un tanto ocupado en mi trabajo -porque fue ahí donde me la presentó-, pues no pude conversar muy bien con ella; Apenas y cruzamos palabra mientras salimos a comprar una Coca-Cola y basura comestible.

La cosa es que ayer mientras pasabamos buscando una sierra circular por la casa de mi prima la Vane, la vi a Ella (solo de reojo pues en ese momento ya estábamos de salida) y pues... después de mucho pensármela (si aquello de que al hablar por SMS con una chica guapa a la que no conozco me convierto en una mezcla de Patricio Estrella y el Teletubbie Rojo) decidí enviarle un Güasapazo -si es que esa definición existe-, cuando bien pude hacer que mi prima hablara y quedar con ella en persona que así no es ningún problema.

Bueno la cosa es que me he quedado dormido mientras ella contestaba. (que según la timestamp fueron unos tres minutos después; pero resulta que la señal en mi castillo es bien pinche pobre y el Güai Fai no me ayuda porque también es re contra pendejo -Idiotas de YOTA- , y pues se pierde cada que quiere y me llego dos pinches horas después, junto con tres sms, uno de Movistar con 4 llamadas perdidas de alguien que no conozco -y que no le devolveré llamada- (si me estas leyendo pues, entonces sabes que no contesto números que no están en mi agenda), y otras de las pinches promociones idiotas de "Envía AMOR al ... y una de cierto canal de televisión. -Alguien por aquí dijo Canal 10-.

En estos momentos imagino que ha de pensar que soy un completo Idiota; vale, que si lo soy, pero para que se den una idea de como luzco en esos momentos pueden hacer referencia a esta imagen.



¡Houston, tenemos un problema! …Olvidalo Houston, el problema soy Yo.

Comentarios

Entradas populares de este blog

:)

Con su sonrisa cambio mi mundo, mis días, mis horas, Hasta los minutos se hicieron eternos con solo ver asomar esos labios arquear,

Usted no sabe lo que causó
la pérdida a todo conocimiento de control en mi,
hasta mi estructura se me perdió de las manos,
entró así sin mas, destilando luces de colores con esos hermosos labios despampanantes.

Así sin mas, solo su sonrisa fue la causante de este corazón desbordar,
E inexplicablemente hasta la locura la he llegado amar...

sin titulo... porque si...

Aun estoy vivo, y pues "Es lo que hay".... Llevo semanas en las que -día a día- pienso o recuerdo algo y me digo que sería perfecto para empezar una entrada en este blog. Quizá debería tomar notas, pero la premeditación no me apasiona y las trampas tampoco. No sé quién aun lea el blog, pero lo más seguro es que sea alguien que ha caído de rebote poniendo alguna palabra o frase en un buscador y se quede porque la curiosidad es muy amiga del tiempo libre; o porque zambullirse en palabras ajenas es muy terapéutico. En este momento sólo puedo desgranar pensamientos de manera desordenada, aunque como diría Charlie Crews, «todo está conectado». 
Esto es simplemente una publicación programada, en estos momentos no tengo Internet y probablemente esté embarcando en un viaje hacia un lugar al que me encantaría visitar en otras condiciones... Si, es muy lindo abrir horizontes, conocer lugares y todo pero, NO, no estoy feliz, ni nada por el estilo tengo en mi cabeza una sensación de vací…

Guía práctica de traducción audiovisual inglés-español...

¿Quién pone los títulos en castellano a las películas? Puede que un día te toque a ti y Shakira te ayuda con ello.
Una de las grandes incógnitas de la historia de la humanidad hispano-parlante siempre ha sido quién demonios hace las traducciones inglés-español de los productos audiovisuales, que se lanzan en nuestro país. Si de nosotros dependiera la respuesta, diríamos que de ello siempre se ha encargado LaChayio.
Más allá de lo que nosotros pensemos, la razón del lanzamiento de esta ‘Guía práctica de traducción audiovisual inglés-español’ es la publicación en nuestra lengua mater de una de las últimas canciones de Shakira, ‘Can’t Remember To Forget You’ (en la que en la versión original comparte retozamiento con Rihanna Y EN LA NUESTRA NO).
La base de nuestra forma de traducción a grandes rasgos es esta:

Como podéis observar, el mecanismo es más o menos el mismo que cuando te encuentras en una discoteca: Te ponen una canción de la que sólo te sabes el estribillo y ¿qué haces para rel…